msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"X-Generator: babel-plugin-makepot\n"

#: src/js/components/language/LanguagePairs.js:57
msgid "From:"
msgstr "Da:"

#: src/js/components/language/LanguagePairs.js:69
msgid "--Choose language--"
msgstr "--Seleziona la lingua--"

#: src/js/components/language/LanguagePairs.js:81
msgid "to:"
msgstr "a:"

#: src/js/components/language/SelectLanguagePairs.js:39
msgid "Set language pair(s) for Translator %s:"
msgstr "Imposta le combinazioni linguistiche per il traduttore %s:"

#: src/js/components/language/SelectLanguagePairs.js:64
msgid "+ Add more language pairs for this translator"
msgstr "Aggiungi più combinazioni linguistiche per questo traduttore"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:100
msgid "First Name"
msgstr "Nome"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:101
msgid "Last Name"
msgstr "Cognome"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:105
msgid "Role"
msgstr "Ruolo"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:137
msgid "(required)"
msgstr "(obbligatorio)"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:46
msgid ""
"Make sure that you have provided a correct email address e.g. "
"name@domain.com"
msgstr "Assicurati di aver fornito un indirizzo email corretto, ad es.: nome@dominio.it"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:64
msgid "This field is required"
msgstr "Questo campo è obbligatorio"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:84
msgid "A translator can be any WordPress role."
msgstr "Al traduttore può essere assegnato qualsiasi ruolo WordPress."

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:98
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:99
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: src/js/components/roles/ExistingUserSelect.js:46
msgid "Search"
msgstr "Cerca"

#: src/js/components/translation-managers/AddManagerDialog.js:47
msgid "user"
msgstr "utente"

#: src/js/components/translation-managers/AddManagerDialog.js:47
msgid "Editor"
msgstr "Editor"

#: src/js/components/translation-managers/AddManagerDialog.js:61
msgid "Select an existing %s and set as Translation Manager"
msgstr "Seleziona un %s esistente e imposta come Responsabile delle traduzioni"

#: src/js/components/translation-managers/AddManagerDialog.js:72
msgid "Create a new %s and set as Translation Manager"
msgstr "Crea un nuovo %s e imposta come Responsabile delle traduzioni"

#: src/js/components/translation-managers/AddManagerDialog.js:85
#: src/js/components/translators/AddTranslatorDialog.js:121
#: src/js/components/translators/EditLanguagesDialog.js:73
#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:496
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"

#: src/js/components/translation-managers/AddManagerDialog.js:90
msgid "Add Translation Manager"
msgstr "Aggiungi Responsabile delle traduzioni"

#: src/js/components/translation-managers/ManagerSection.js:27
msgid "Add a Translation Manager"
msgstr "Aggiungi un Responsabile delle traduzioni"

#: src/js/components/translators/AddTranslatorDialog.js:111
msgid "Set language pair(s)"
msgstr "Imposta coppia/e di lingue"

#: src/js/components/translators/AddTranslatorDialog.js:126
msgid "Previous"
msgstr "Precedente"

#: src/js/components/translators/AddTranslatorDialog.js:129
#: src/js/components/translators/EditLanguagesDialog.js:78
msgid "Save"
msgstr "Salva"

#: src/js/components/translators/AddTranslatorDialog.js:65
#: src/js/components/translators/UserSection.js:45
msgid "Add a Translator"
msgstr "Aggiungi un Traduttore"

#: src/js/components/translators/AddTranslatorDialog.js:91
msgid "Select an existing user and set as Translator"
msgstr "Seleziona un utente esistente e imposta come Traduttore"

#: src/js/components/translators/AddTranslatorDialog.js:95
msgid "Create a new user and set as Translator"
msgstr "Crea un nuovo utente e imposta come Traduttore"

#: src/js/components/translators/EditLanguagesDialog.js:55
msgid "Edit language pair(s) for translator"
msgstr "Modifica coppia/e di lingue per il traduttore"

#: src/js/components/translators/TranslatorsTable.js:128
#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:346
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: src/js/components/translators/TranslatorsTable.js:140
msgid "Language Pairs"
msgstr "Combinazioni linguistiche"

#: src/js/components/translators/TranslatorsTable.js:144
msgid "You can translate to and from all languages"
msgstr "Puoi tradurre da e verso tutte le lingue"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguages/Flag.js:48
msgid "%s file upload failed."
msgstr "Il caricamento del file %s non è riuscito."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguages/Flag.js:69
msgid "Flag"
msgstr "Bandiera"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguages/Flag.js:87
msgid "Flag file"
msgstr "File della bandiera"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:160
msgid ""
"You just added  language. Next, select it as the site's default language or "
"a translation language."
msgstr "Hai appena aggiunto una lingua. A questo punto, selezionala come lingua predefinita del sito o lingua di traduzione."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:162
msgid "Language added"
msgstr "La lingua è stata aggiunta"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:192
msgid "The value \"%s\" already exists"
msgstr "Il valore “%s” esiste già"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:215
msgid "Add a new language"
msgstr "Aggiungi una nuova lingua"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:224
msgid ""
"Create a country-specific language by choosing the general language from "
"the list below. Then, choose the country it should be localized for."
msgstr "Crea una lingua specifica per il Paese selezionando la lingua generale dall'elenco qui in basso. Dopodiché, seleziona il Paese per il quale dovrebbe essere localizzata."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:229
msgid ""
"By choosing a combination that already exists in the database, WPML can "
"help fill out the necessary fields. Read more about "
"<AddingACustomLanguageLink />."
msgstr "Selezionando una combinazione già esistente nel database, WPML può aiutarti a compilare i campi necessari. Ulteriori informazioni sull'<AddingACustomLanguageLink />."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:242
msgid "Cannot find?"
msgstr "Non riesci a trovarla?"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:244
msgid "Click here"
msgstr "Fai clic qui"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:300
msgid ""
"The wrong format. It may contain only small letters and \"-\". E.g: \"fr\" "
", \"pt-br\", \"zh-hans\""
msgstr "Formato errato. Può contenere solo lettere minuscole e “-”. Ad esempio: “fr”, “pt-br”, “zh-hans”"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:308
msgid "Language"
msgstr "Lingua"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:331
msgid "Location"
msgstr "Posizione"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:360
msgid "Code"
msgstr "Codice"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:374
msgid "The language will not be supported by automatic translations"
msgstr "La lingua non sarà supportata dalle traduzioni automatiche"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:392
msgid "Language mapping"
msgstr "Mappatura della lingua"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:404
msgid "Don't map this language"
msgstr "Non mappare questa lingua"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:418
msgid "Default locale"
msgstr "Codice predefinito della lingua"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:423
msgid ""
"The wrong format. It may contain only small letters and \"_\". E.g: \"de\" "
", \"de_DE\", \"zh_Hant_TW\""
msgstr "Formato errato. Può contenere solo lettere minuscole e “_”. Ad esempio: “de”, “de_DE”, “zh_Hant_TW”"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:435
msgid "hreflang"
msgstr "hreflang"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:449
msgid "Encode url?"
msgstr "Codificare l'URL?"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:45
msgid "Flags must be:"
msgstr "Le bandiere devono essere:"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:453
msgid "NO"
msgstr "NO"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:454
msgid "YES"
msgstr "SÌ"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:460
msgid " (required)"
msgstr "(obbligatorio)"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:483
msgid "Please fill in the field"
msgstr "Compila il campo"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:49
msgid "PNG, SVG, or JPG files"
msgstr "File PNG, SVG o JPG"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:501
msgid "Save language"
msgstr "Salva la lingua"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:52
msgid "18 x 12 pixels"
msgstr "18 x 12 pixel"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:55
msgid "Read more about "
msgstr "Ulteriori informazioni sulla"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:60
msgid ""
"The name of your language as it will appear on your site's language "
"switcher."
msgstr "Il nome della tua lingua come apparirà sul selettore della lingua del tuo sito."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:61
msgid ""
"A unique value that identifies the language in the database and URL. Once "
"saved, the language code cannot be changed."
msgstr "Un valore univoco che identifica la lingua all'interno del database e dell'URL. Una volta salvato, il codice della lingua non potrà essere modificato."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:62
msgid ""
"If your custom language is similar to an existing language, you can use the "
"existing language's spellcheck and automatic translation. For example, if "
"your custom language is Swiss-German, you can map to German as the language "
"to use for spellcheck and automatic translation. If you don't map your "
"custom language to an existing language, spellcheck and automatic "
"translation features will be unavailable in that language."
msgstr "Se la tua lingua personalizzata è simile a una lingua esistente, puoi utilizzare il controllo ortografico e la traduzione automatica della lingua esistente. Ad esempio, se la tua lingua personalizzata è lo svizzero-tedesco, puoi mappare il tedesco come lingua da utilizzare per il controllo ortografico e la traduzione automatica. Se non associ la tua lingua personalizzata a una lingua esistente, le funzioni di controllo ortografico e di traduzione automatica non saranno disponibili per quella lingua."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:66
msgid ""
"The value WPML checks when loading translations from MO and PO files. The "
"default locale is included in the filenames in your /wp-content/languages/ "
"folder in your WordPress setup."
msgstr "Il valore che WPML verifica durante il caricamento delle traduzioni dai file MO e PO. Il codice predefinito della lingua è incluso nei nomi dei file all'interno della cartella di configurazione di WordPress /wp-content/languages/."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:69
msgid ""
"Google uses the hreflang attribute to direct users to sites in their "
"relevant language and location. Examples:"
msgstr "Google utilizza l'attributo hreflang per reindirizzare gli utenti ai siti nella lingua e nella posizione pertinenti. Esempi:"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:71
msgid "All English-speaking users: en"
msgstr "Tutti gli utenti di lingua inglese: en"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:72
msgid "English for UK users: en-gb"
msgstr "Inglese per gli utenti del Regno Unito: en-gb"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:73
msgid "English for US users: en-us"
msgstr "Inglese per gli utenti statunitensi: en-us"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:81
msgid ""
"Determines if URLs in this language are encoded or use ASCII characters (if "
"unsure, leave it as \"No\")."
msgstr "Determina se gli URL in questa lingua sono codificati o utilizzano caratteri ASCII (in caso di dubbi, lascialo come “No”)."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:98
msgid "adding a custom language"
msgstr "aggiunta di una lingua personalizzata"

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:110
msgid "What are the languages of your site?"
msgstr "Quali sono le lingue del tuo sito?"

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:120
msgid "Default language"
msgstr "Lingua predefinita"

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:122
msgid "What is the current language of your website?"
msgstr "Qual è attualmente la lingua del tuo sito web?"

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:133
msgid "Translation languages"
msgstr "Lingue delle traduzioni"

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:135
msgid "Which languages do you want to translate your site into?"
msgstr "In quali lingue desideri tradurre il tuo sito?"

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:149
msgid "If you cannot find languages that you need in the list"
msgstr "Se non riesci a trovare le lingue di cui hai bisogno nell'elenco,"

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:150
msgid "create a custom language"
msgstr "crea una lingua personalizzata"

#: src/js/translation-roles-ui/components/Managers.js:12
msgid ""
"You can add a dedicated person to oversee everything translation-related on "
"your site. %sTranslation Managers%s can add new local translators or "
"professional translation services, create and assign translation jobs, "
"review completed translations, and change translation-related settings."
msgstr "Puoi aggiungere una persona dedicata per supervisionare tutto ciò che riguarda le traduzioni sul tuo sito. I %sResponsabili delle traduzioni%s possono aggiungere nuovi traduttori locali o servizi di traduzione professionale, creare e assegnare lavori di traduzione, rivedere le traduzioni completate e modificare le impostazioni relative alle traduzioni."

#: src/js/translation-roles-ui/components/Managers.js:22
msgid "Translation Managers"
msgstr "Responsabili delle traduzioni"

#: src/js/translation-roles-ui/components/Managers.js:25
msgid ""
"Note: All Administrators are automatically given Translation Manager "
"privileges."
msgstr "Nota: Tutti gli Amministratori ricevono automaticamente i privilegi di Responsabile delle traduzioni."

#: src/js/translation-roles-ui/components/Users.js:14
msgid ""
"%sLocal translators%s are users of your site that can log in and add, edit, "
"and review your site's translations. Add a translator and their associated "
"translation pairs to assign them translation jobs."
msgstr "I %straduttori locali%s sono utenti del tuo sito che possono accedere e aggiungere, modificare e rivedere le traduzioni del tuo sito. Aggiungi un traduttore e le sue coppie di traduzione associate per assegnargli lavori di traduzione."

#: src/js/translation-roles-ui/components/Users.js:23
msgid ""
"You can %shire an experienced translator%s to review your automatic "
"translations for perfect quality."
msgstr "Puoi %sassumere un traduttore esperto%s per rivedere le tue traduzioni automatiche per una qualità perfetta."

#: src/js/translation-roles-ui/components/Users.js:33
msgid "Translators"
msgstr "Traduttori"
